福利书屋 - 历史小说 - 北美洲再造中华在线阅读 - 第222章 从通用到标准,方为正港的由

第222章 从通用到标准,方为正港的由

,大多数方言都是ㄏxㄙhus,岚袂方言和合江方言却是xㄙus,显然就是丢了ㄏh音的结果。

    但其实这两些方言都仍然有使用ㄏh的音位,并不存在说对于这两部人而言这个音难学难发的问题。

    因此全部有丢失词首ㄏh音迹象的词,标准语都将把ㄏh添回去,比如“胡须”1词丢音的方言不少,但标准语仍然需要“逆势而行”,发为ㄏㄝㄧㄝㄍheyek而非ㄝㄧㄝㄍeyek!

    这也正是标准语值得被尊敬的1大原因,那就是更古典、端庄,绝不懒音,如此人们听起来才会觉得足够正港。

    若是放任鹰阳自然形成通用语,只恐怕这类发音是丢了就丢了——毕竟多数方言都这么干,大家也倾向于发更轻松的音,而没有意识到这样就偏离了正港。

    追求正港正宗,可以说是刻在中国人骨子里的1种价值倾向,这大概是早至周秦就形成的思维:

    周公制定周礼,要求天下人共同使用同1套礼制规范和宗法制度;秦始皇下令书同文、车同轨,亦是制定标准,要求统1,而绝不放任民间自行整出偏差。

    进入到语言领域,人们也天然倾向于靠向标准语,这种标准语通常是首都地区的读书音,隋唐以来甚至会由官方制定1系列韵书来规范读音,尽管在古代条件下其实韵书的影响力远不如现代的普通话,但至少给人们竖立了正港的准绳。

    而这也正是让澳龙人明白何为正港的最佳机会。