23
akeYourself》,特别是一些上世纪的古典文学。 在我着《Kransen》的当儿,我突然间想起其实傅小蓝也具有挪威血统,她爸爸是挪威人与亚洲华人的混血儿,而她自己则是亚欧混血的爸爸以及美国白人mamaAi情的结晶。而依照各个国家皆普遍实行的子随父姓,傅小蓝自然也一定会有个外文名。 「有啊。」傅小蓝直认不讳。 「真的吗?」我有点惊讶。没想到还真的如我所想,「那你的外文名叫什麽?」 「Rayri。」傅小蓝发出一阵优雅的欧式腔调。 我不禁皱眉,「什麽?」 傅小蓝看着我一脸懵憧的样子,轻轻地笑了一笑,然後重复念一遍那个外文名。这一次我总算听得b刚才清楚了,读音应该是兰维·提利。傅小蓝用一支钢笔把她外文名的罗马字母拼法写在我手上那本《Kransen》的第一页空白处:Rayri。看着她那悠然刻下的娟秀字T,我默默地把这个外文名书写在心之深处。 「其实挪威人的姓氏很喜欢加上「-sen」的後辍,例如Andersen、Olsen、Hansen之类的,所以我的姓氏算是挪威裔中相对罕见的。」 「还真是有趣的小知识啊。」我笑道,「不过既然你都有属於自己的外文名,为什麽还取了个中文名啊?」 傅小蓝笑了一笑,说,「有两个原因。第一是因为要入乡随俗啊,就读中国的学校当然要取个中文名才像样。第二,则是我爸爸因为受我婆婆日夜熏陶的关系,所以从小就很喜欢中华文化,也说得一口流利的中